..::Linkin Park::..
..::Menü::..
 
..::Linkin Park::..
 
Breaking the habit
..::Kották::..
 
..::Bejelentkezés::..
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 

 

..::Látogatók::..
Indulás: 2004-08-05
 

látotagó olvassa a lapot.


..::Chat::..
Név:

Üzenet:
:)) :) :@ :? :(( :o :D ;) 8o 8p 8) 8| :( :'( ;D :$
 
..::Frat Party magyarul::..
..::Frat Party magyarul::.. : ..::Fray Party::..

..::Fray Party::..

Nymphadora  2009.01.02. 17:43

 

SECRET – KERESZT (titkos  rész!)


(Ezt a következő módon nézheted meg: Lépj a ’Chapter’be, aztán lépj vissza a főmenübe, majd katt a ’Special Features’, aztán megint vissza és kattints egyszer az egérrel a második ’N’-re a LINKIN feliratban és nyomd a következő gombokat a kurzormozgatókkal: fel, fel, le, le, bal, jobb, bal, jobb)

 

1.

- This is James from Crossbeat. You’re watching LP TV.

Rob: Hi, this is Rob from Linkin Park. And you’re watching LP TV.

- What’s up? Linkin Park 2000. Blow it up.

- You’re on Linkin Park TV.

- LP two-G.

- Hey, you guys know you still have the light camera on?

- James vagyok a Crossbeat-ből. Az LP TV-t nézitek.

Rob: Sziasztok, ez itt Rob a Linkin Park-ból, és az LP TV-t nézitek.

- Na mi a pálya? LP 2000. Robbantsunk!

- Az LP TV-t nézitek.

- Klaszz volt!

- Tudjátok, hogy a kamera még mindig be van kapcsolva?

 

2.

Mike: Hey, Joe, what do you have there? Hold it up.

Joe: I have wet toilet paper. Right now, we’re in London, I opened up the window and throwing this on the pedestrians. The camera…

Mike: Throw it far.

Joe: Piss off.

Mike: Where did it land, Joe? It landed on his lap?

Joe: Landed on his… on his penis.

Mike: On his penis.

Mike: Joe, mi van a kezedben? Mutasd meg!

 

Joe: Vizes WC papír. Londonban vagyunk, kinyitottam az ablakot és most megdobálom a gyalogosokat. A camera…

 

Mike: Dobd messze!

Joe: Vigyázz!

Mike: Hová esett, Joe? Az ölébe?

 

Joe: A péniszén landolt.

Mike: Szóval a péniszén. ÉrtemJ.

 

3.

Mike: These are my new Brit-pop superstar glasses.

Mike: Hello, Emma. Hello, Andre.

- Hello, Mike.

- What up?

Mike: You know, it’s nice is that our posters are right next to the sign for the toilets.

Mike: Rob.

Rob: Hi. How’s it going?

Mike: Any, uh… any thoughts? Concerns.

Rob: No, just chilling with Big Ben.

Mike: Ez az én új Brit-pop supersztár szemüvegem.

Mike: Hello Emma. Hello André.

- Hello, Mike.

- Mizu?

Mike: Milyen klassz hogy a poszterünk a WC felirat mellet van!

Mike: Hé, Rob.

Rob: Hello. Hogy ityeg?

Mike: Van valami gondolat? Hozzáfűzés?

Rob: Nincs, csak csodálom a Big Ben-t.

 

4.

- Yo.

Joe: It’s immigration. We need to have a word with you.

Joe: It’s Melanie.

- Who is he?

Joe: Melanie. Stefano?

- Are you tripping?

- What?

Joe: It’s Segar.

- Who?

Joe: Walk tall, aye

What’s aboard the roof?

 - Zuker Service.

Stefano: Holy shit. All right.

- Put your shoes on.

Mike: Put your shoes on. We’re going to go walk around.

Stefano: What’s going on?

Mike: Let’s go see Rob like this. Oh, it’s too funny.

Stefano: What’s going on?

- Don’t you want your key?

Stefano: No.

- How are you going to get in your room?

Stefano: I don’t know.

 

Susan: You guys?

Joe: Yes. We brought you a present.

Mike: Susan, look. We brought you a present. Look. Susan.

Susan: Go away.

Joe: Open the door.

- Hello.

Joe: Itt a bevándorlási hivatal. Váltanunk kell néhány szót.

Joe: Melanie vagyok.

- És ő kicsoda?

Joe: Melanie. Stefano?

- Szivatsz?

- Mi?

Joe: Itt Segar.

- Ki?

Joe: Sétálj magasra,

A tetők fölött száldosva.

- Szobaszervíz.

Stefano: Ó, a francba. Jó, rendben, értem.

- Vedd fel a cipődet.

Mike: Vedd fel a cipőd. Sétálunk egyet.

 

Stefano: Mi a fene folyik itt?

Mike: Nézzük meg Rob-ot! Ez már kész röhej.

Stefano: Mi folyik itt?

- Nem kell a kulcsod?

Stefano: Nem.

- Hogy fogsz bemenni a szobádba?

Stefano: Nem tudom.

 

Susan: Ti vagytok azok, fiúk?

Joe: Igen. Hoztunk neked ajándékot.

Mike: Susan, nézd! Ajándékot hoztunk neked. Nézd!

Susan: Menjetek innen!

Joe: Nyisd ki az ajtót!

 

5.

- Hey, what’s up?

- Go, Linkin Park.

Phoenix: Get it tattoed on there? It is big enough for that? I don’t think it is.

- I don’t think it is big enough.

Phoenix: You need a bigger lens.

- I need a smaller lens.

 

Phe: Bigger lens.

- Hey, how’d you guys like LP?

- We loved. Awesome.

- Hey, he signed my shirt, man?

- Who did.

- Red hair. I don’t know. You know the guy.

- Hello. Mizujs?

- Linkin Park, Gyerünk!

Phoenix: Nem kéne ezt ide tetoválni? Elég nagy ez ehhez? Nem hiszem.

- Nem hiszem hogy elég nagy lenne.

Phoenix: Kéne neked egy nagyobb szemüveglencse.

- Nekem egy kisebb lencse kéne.

Phe: Nagyobb.

- Hello, mennyire bírjátok az LPt?

- Imádjuk. Fantasztikusak.

- Hé, aláírta a pólómat!

- Ki?

- A piros hajú. Nem tudom. Tudod, az a srác.

 

6.

- What happening, dude? Linkin Parker. Rinkin Parker, no dude? Okay, dude?

- I’m representin’. I represent Linkin Park. You know, I go to represent the young brothers coming up with a flavor.

- Sing a rap, dude, right now… on you.

- Free style.

Mike: Word.

Joe: Mike, he went over there, put a CD in he was looking at the TV, sat on the table and broke it in half.

Mike: Oh, my God, I’m so bumned.

Joe: Stupid rock star.

Mike: How funny is this, dude? I put my fat ass on this table and I broke it.

- I need a lot of practice, by the way.

- Yeah, you do.

Chester: I’ve sat through probably over 30 hours of tattoing so I’m not… I’m not to worried about it.

- I tell you what. I’m going to get down here, and I’m going to.

Mike: Look at this guy just chilling. Getting a little ink. So it’s all good.

Chester: What’s up dude?

- Have I ever met you before?

Chester: This guy’s got a great band. I suggest everybody get tattoed by him.

 

(-… in the back of the bus.)

- Oh, yeah.

- Dude, on Oz… on Ozfest, we had that… tattoo the Earth. You got to be kidding me.

- Ah, what’s up, Linkin Park?

- Yeah. Go. D. D’s peacock. Florida love. Ain’t nothing like it.

- Ain’t nothing like it in the world.

 

- Ugh.

- Ink on a colored person? I’m already colored, so you put more color over a colored person, it’s a little dark. You got to get the right light on it, but…

- I can see.

- It’s still love.

- Damn.

- Okay ready? Say „cheese”.

- What’s up man?

- Wait, wait… – wouldn’t be able to believe what he’s doing – right here.

- Ready?

- No.

- Look at the tattoo. It’s so… tattoo!

- Mi történik? Linkin Parker. Rinkin Parker, nem haver? OK?

- Bemutatom… Bemutatom a Linkin Parkot. Bemutatom ezeket a fiatal srácokat, akik stílust alkottak.

- Rapp-elj egyet haver!…

- Freestyle!

Mike: Gyerünk!

Joe (beszél a telefonba): Mike odament, berakott egy CDt, nézte a TVt, közben ráült az asztalra és félbetörte azt.

Mike: Ó, Istenem. Olyan béna vagyok!

Joe: Hülye rocksztár!

Mike: Milyen röhejes, nem? Ráraktam a nagy seggem erre asztalra és eltörtem.

- Apropó, sokat kell gyakorolnom.

- Jól van, te tudod.

Chester: Kb. 30 órát töltöttem már el a tetováltatással, úgyhogy már nem igazán emésztem magam rajta.

- Tudod mit? Majd lejövök ide és…

 

Mike: Nézzétek ezt a srácot, hogy elvan! Közben meg tetoválják. Király az egész.

Chester: Mi a helyzet?

(háttérben: - Találkoztunk már ezelőtt?)

Chester: Ennek az embernek remek csapata van. Állítom, hogy mindenki általa lett tetoválva.

(háttérben: -… a busz hátuljában.)

- Hát, igencsak.

- Az Ozfest-en láttunk egy tagot, akire fel volt varrva a Föld. Biztos szivattok.

- Linkin Park, mi újság?

 Gyerünk. D. D pávája. Imádjuk Floridát. Floridát a legjobban, semmi mást.

- Semmi mást nem imádunk ennyire a világon.

- Huhh.

- Tetkó egy színes emberen? Eleve színes vagyok, szóval, még inkább kiszínezni egy színes embert… egy kicsit értelmetlen, mert sötét lesz a tetkó. Meg kell világítani, de…

- Én látom.

- Ez még mindig imádja.

- Uhh.

- Kész vagy? Mond szépen „csíz”!

- Na mi a pálya?

- Várj, várj…(háttérben:– képtelen vagyok elhinni, hogy miket csinál –) itt vagyok.

- Kész vagytok?

- Nem.

- Nézd ezt a tetkót. Ez olyan… tetkó!

 

7.

Brad: What’s up?

„Linkin Park stuck in a Ditch story” 2000.

Driver comes after the show, from the hotel. Drives us from the venue, which is normally in a major city. Tonight it was in Tulsa, big city on the free way. Got ot our next destination. We’re creeping at, like, five miles on hour when all of a sudden, freakin’ kablam! We’re in a ditch. Peter Standish, he’s here from our label he think’s he’s on here for a three-four tour. Gilligan’s Island? What’s up? Turns into like eight hours. We’ve been here for, like, an hour and a half. It’s freezing cold, and I can’t even imagine what these people think we’re doing out there.

Mike: We were on our may to where? Wichita, but we ended up in a Ditchita.

Brad: Stuck in a ditchita in Wichita.

Brad: Mi a helyzet?

„Árokban rekedt a Linkin Park” 2000.

A sofőr lejött a hotelből a koncert után. Elhozott minket a találkozóhelyről, ami általában egy fővárosban szokott lenni. Ma este a találkahely Tulsa-ban volt, ami egy nagyváros az autópálya mellett. Az a következő állomásunk. 5 mérfölddel tötyögtünk az úton, amikor hirtelen egy árokban találtuk magunkat. Itt van valahol Peter Standish, aki azt gondolja hogy még 3-4 turnét velünk tölt. Gilligan szigete? Szerintem nyolc óra lesz belőle. Már másfél órája itt vagyunk. Csontfagyasztó hideg van, és el nem tudom képzelni, hogy ezek hogy akarják kikotorni a buszt az árokból.

Mike: Hogy hová tartottunk? Wichita-ba, de „Ditchita”-ban, azaz az árokban kötöttünk ki.

Brad: Árokban rekedtünk Wichita-ban.

 

8.

- Yeah?

Joe: What’s up Brad?

- What’s up? What the…? What the hell are you doing?

- What’s going on here?

- What’s going out there?

- I don’t know this is a nice room.

Brad (manager): What, you playing some jokes on me, or what? Huh, here.

- No you’ve got to take these… too.

- We’re going down to the lobby.

Mike: Jesus Christ.

- Whooo!

- Igen?

Joe: Hello Brad.

- Hello. Mi a…? Mi a fenét csináltok?

 

- Mi folyik itt?

- Mi történik?

- Nem tudom, oh, ez egy igen szép szoba.

Brad (menedzser): Most vicceltek, vagy mi? Mi az?

- Nem, tedd le … hé, ez már sok!

- Lemegyünk az aulába.

Mike: Jézusom!

- Whooo!

 

9.

Mike: All right this is the part where you sing along, all right? I said, people, can you say shut up?

Mike: Thank you very much. Thank you. We’re Linkin Park. Good night.

Mike: Ez az a rész, amit végig énekelnetek kell, rendben? Amit mondtam. Gyerünk, mondjátok ’shut up’!

Mike: Köszönjük szépen. Köszönjük. Mi voltunk a Linkin Park. Jó éjt.

 

10.

- Let’s do this.

Joe: We put the glass under the couch and we’re putting this table under the bed so hopefully they won’t find it and charge us.

Mike: I’m the fattest.

- Gyerünk, csináljuk meg!

Joe: Az üveget a kanapé alá, az asztalt az ágy alá raktuk, remélhetőleg nem találják meg és nem vádolnak meg minket.

Mike: Én vagyok a legkövérebb.

 

 
..::A hónap Linkin képe::..
 

..::Frissítés::..

2009.06.23

New Divide videú megtekintése itt


 

A képet a Képfeltöltés.hu tárolja.

 

         ..::Button::..


Free Image Hosting at www.ImageShack.us

       ..::Cserék::..

 

~~~Image and video hosting by TinyPic

 

~~~Image Hosted by ImageShack.us

 

~~~Image Hosted by ImageShack.us

 

~~~Image Hosted by ImageShack.us

..::Link(in)ek::..
 

Hivatalos, hogy jön a Haikyuu!! Gomisuteba no Kessen movie! Magyar nyelvû plakát, magyar feliratos elõzetes!    *****    Todoroki Shoto Fanfiction oldal, nézzetek be és olvassatok! Új Shoto nendoroid blog az oldalon!    *****    A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött :)    *****    Madarak és fák napjára új mesével vár a Mesetár! Nézz be hozzánk!    *****    Rosta Iván diplomás asztrológus vagyok! Szívesen elkészítem a horoszkópodat, fordúlj hozzám bizalommal. Várom a hívásod!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, egyéb épületek szigetelését kedvezõ áron! Hívjon! 0630/583-3168    *****    Ha te is könyvkiadásban gondolkodsz, ajánlom figyelmedbe az postomat, amiben minden összegyûjtött információt megírtam.    *****    Nyereményjáték! Nyerd meg az éjszakai arckrémet! További információkért és játék szabályért kattints! Nyereményjáték!    *****    A legfrissebb hírek Super Mario világából, plusz információk, tippek-trükkök, végigjátszások!    *****    Ha hagyod, hogy magával ragadjon a Mario Golf miliõje, akkor egy egyedi és életre szóló játékélménnyel leszel gazdagabb!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, nagyon fontos idõnként megtudni, mit rejteget. Keress meg és nézzünk bele együtt. Várlak!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését!    *****    rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com    *****    Vérfarkasok, boszorkányok, alakváltók, démonok, bukott angyalok és emberek. A világ oly' színes, de vajon békés is?    *****    Az emberek vakok, kiváltképp akkor, ha olyasmivel találkoznak, amit kényelmesebb nem észrevenni... - HUNGARIANFORUM    *****    Valahol Delaware államban létezik egy város, ahol a természetfeletti lények otthonra lelhetnek... Közéjük tartozol?    *****    Minden mágia megköveteli a maga árát... Ez az ár pedig néha túlságosan is nagy, hogy megfizessük - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Aktív közösség    *****    Az oldal egy évvel ezelõtt költözött új otthonába, azóta pedig az élet csak pörög és pörög! - AKTÍV FÓRUMOS SZEREPJÁTÉK    *****    Vajon milyen lehet egy rejtélyekkel teli kisváros polgármesterének lenni? És mi történik, ha a bizalmasod árul el?